< Salmos 28 >
1 Por David. A ti, Yahvé, te llamo. Mi roca, no seas sordo a mí, No sea que, si te quedas callado ante mí, Me volvería como los que bajan a la fosa.
MAING, ai paipalap, i lao likwir wong komui, kom der kotin sapaimokid, pwe ma re pan sapaimokid, i pan dueta ir, me pan lokidokila nan por o.
2 Escucha la voz de mis peticiones, cuando clamo a ti, cuando alzo mis manos hacia tu Lugar Santísimo.
Kom kotin mangi ngil en ai ngidingid, i lao likwir wong komui, i lao kapa wong pa i kat mol omui saraui.
3 No me arrastres con los malvados, con los obreros de la iniquidad que hablan de paz con sus vecinos, pero la maldad está en sus corazones.
Re der kotin kasapoke ia la iangaki me sapung kan, iangaki me wia sued, me kin lokaia kaselel ong men impa, ap lamelame sued nan mongiong arail.
4 Dales según su trabajo y según la maldad de sus obras. Dales según el funcionamiento de sus manos. Devuélveles lo que se merecen.
Kotin depuk ong ir duen ar dodok o duen ar tiak sued; kotiki ong ir duen dodok en pa arail; katingi ong ir duen ar wiawia.
5 Porque no respetan las obras de Yahvé, ni la operación de sus manos, los derribará y no los construirá.
Pwe re sota insenoki dodok en Ieowa de wiawia en lim a kan; i me a pan kotin kawe ir ala, a sota kauada.
6 Bendito sea Yahvé, porque ha escuchado la voz de mis peticiones.
Kaping ong Ieowa, pwe a kotin erekier ngil en ai ngidingid.
7 Yahvé es mi fuerza y mi escudo. Mi corazón ha confiado en él y me ha ayudado. Por eso mi corazón se alegra enormemente. Con mi canción le daré las gracias.
Ieowa kel pa i o pere pa i, mongiong i kin liki i, o sauas pa i mia. Mongiong i liki i o i pan danke i ki ai kaul.
8 Yahvé es su fuerza. Es un baluarte de salvación para sus ungidos.
Ieowa kele parail; i me manaman ong sauasa sapwilim a me keidier.
9 Salva a tu gente, y bendice tu herencia. Sé también su pastor, y los soportará para siempre.
Kotin sauasa sapwilim omui aramas akan o kotin kamauiala sapwilim omui soso, o kotin kamanga ir o apwali irail ada kokolata!