< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!