< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.