< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Pesem Davidova: K tebi, Gospod, dvigam dušo svojo.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Bog moj, v té zaupam, naj se ne osramotim, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Tudi kdor čaka tebe, naj se ne osramoti; osramoté se naj, kateri izdajalsko ravnajo po krivem.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Pota svoja mi kaži, Gospod; steze svoje úči me.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Daj, da hodim po resnici tvoji, in úči me; ker ti si Bog blaginje moje, tebe čakam ves dan.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Spomni se usmiljenja svojega, Gospod, in milosti svojih, da so od vekomaj.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Grehov mladosti moje in pregreškov mojih ne spominjaj se; po milosti svoji spominjaj se me ti, zavoljo dobrote svoje, Gospod.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
Dober in pravičen je Gospod: zatorej uči grešnike pot;
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Dela, da hodijo krotki po pravici, in krotke uči pot svojo.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
Vse steze Gospodove so milost in zvestoba njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričanja njegova.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Zavoljo imena svojega, Gospod, bodeš torej prizanesel krivici moji, ker velika je.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Kakošen bode mož tisti, kateri se boji Gospoda, ki ga uči, katero pot naj izvoli?
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Duša njegova bode prenočevala v dobrem, in seme njegovo bode dedovalo deželo.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Skrivnost Gospodova biva pri njih, ki se ga bojé, in zaveza njegova, da po izkušnji priča zanje.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Oči moje gledajo neprestano v Gospoda; ker on potegne iz mreže noge moje.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Ozri se v mé, in milost mi stóri; ker samoten sem in ubožen.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Stiske srca mojega se razširjajo; iz nadlog mojih potegni me.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Poglej siromaštvo moje in težavo mojo; in odpusti vse grehe moje.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Ozri se v sovražnike moje, ker močneji so; in s hudim sovraštvom me sovražijo.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Reši dušo mojo in otmi me; naj se ne osramotim, ker pribegam k tebi.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Poštenost naj me brani in pravica, ker tebe čakam.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Reši, Bog, Izraela vseh zatiranj njegovih.