< Salmos 25 >

1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
مزمور داوود. ای خداوند، راز دل خود را با تو در میان می‌گذارم.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
خدایا، من بر تو توکل دارم، پس نگذار شرمنده شوم و دشمنانم با دیدن بدبختی من شادی کنند.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
بله، آنانی که به تو امیدوارند هرگز سرافکنده نخواهند شد؛ کسانی سرافکنده می‌شوند که بی‌جهت مردم را فریب می‌دهند.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
ای خداوند، راه خود را به من نشان ده و احکام خود را به من بیاموز.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
راستی خود را به من تعلیم ده و مرا هدایت فرما، زیرا تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی. تمام روز امید من تو هستی.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
ای خداوند، رحمت ازلی و محبت عظیم خود را به یاد آر!
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
خطایا و گناهان جوانی‌ام را ببخش! ای خداوند، به محبت خویش و به خاطر نیکویی خود مرا یاد کن!
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
خداوند نیکو و عادل است؛ او راه راست خود را به کسانی که از راه منحرف شوند نشان خواهد داد.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
او شخص فروتن را در انجام کارهای درست هدایت خواهد کرد و راه خود را به او تعلیم خواهد داد.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
خداوند تمام کسانی را که عهد او را نگاه می‌دارند و از اوامرش پیروی می‌کنند، با وفاداری و محبت هدایت می‌کند.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
ای خداوند، گناه من بزرگ است، به خاطر نام خودت آن را بیامرز!
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
اگر کسی خداترس باشد، خدا راه راست را به او نشان خواهد داد.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
او همیشه کامیاب خواهد بود و فرزندانش در دنیا پایدار خواهند شد.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
خداوند به کسانی اعتماد دارد که از او اطاعت می‌کنند. او عهد خود را به ایشان تعلیم می‌دهد.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
چشم امید من همیشه بر خداوند است، زیرا تنها او می‌تواند مرا از خطر برهاند.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
ای خداوند، به من توجه فرما و بر من رحم نما، زیرا تنها و درمانده‌ام.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
غمهای دلم زیاد شده است، مرا از غصه‌هایم رها ساز!
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
به فقر و بدبختی من توجه کن و همهٔ گناهانم را بیامرز.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
دشمنانم را ببین که چه زیادند و چقدر از من نفرت دارند!
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
جانم را حفظ کن و مرا نجات ده تا شرمنده نشوم، زیرا که بر تو توکل کرده‌ام.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
باشد که کمال و راستی من حافظ من باشند، زیرا به تو پناه می‌برم.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
خدایا، بنی‌اسرائیل را از تمام مشکلاتش نجات ده!

< Salmos 25 >