< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
E IEHOVA, ke hapai nei au i ko'u uhane ia oe.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
E kuu Akua, maluna ou e hilinai aku nei au; Aole au e hoka; Mai noho a lanakila mai ko'u poe enemi maluna o'u.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Oia hoi, e hoka ole ka poe manaolana ia oe; E hoka no nae ka poe lawehala wale.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
E hoike mai, e Iehova, i kou mau alanui ia'u: E ao mai oe ia'u i kou mau kuamoo.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
E alakai oe ia'u ma kau olelo oiaio, E ao mai hoi oe ia'u; No ka mea, o oe no ko'u Akua e ola'i: He manaolana ko'u ia oe a po ka la.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
E hoomanao oe, e Iehova, i kou aloha a me kou lokomaikai; No ka mea, he mau mea kahiko loa mai no ia.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Mai manao mai oe i na hewa o ko'u wa opiopio, me na hala o'u. E hoomanao mai oe ia'u e like me kou aloha, no kou lokomaikai
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
He maikai a he pololei no ko Iehova; Nolaila ia e ao mai ai i ka poe lawehala i kona alanui.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
E alakai oia i ka poe akahai ma ka pono: E ao mai no hoi oia i ka poe hoohaahaa i kona aoao.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
O na aoao a pau o Iehova he aloha no ia me ka oiaio, I ka poe i malama i kona berita a me kana mau kauoha.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
No kou inoa, e Iehova, e kala mai ai oe i ko'u hewa; No ka mea, he nui no ia.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Owai la ke kanaka i weliweli aku ia Iehova? Oia kana e ao mai ai i ka aoao ana e koho ai.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
E noho kona uhane ma ka maikai. E ili hoi ka honua i kana mau keiki.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
O ka manao paa o Iehova aia no ia me ka poe weliweli ia ia: E hoike mai no hoi oia i kona berita ia lakou.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
E kau mau ana ko'u mau maka ia Iehova; No ka mea, e kaili ae oia i ko'u mau wawae mailoko ae o ka upena.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
E maliu mai oe ia'u a e aloha mai ia'u. No ka mea, ua mehameha au a ua popilikia.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Ua nui ae nei ka ehaeha o ko'u naau: E lawe ae oe ia'u mailoko ae o ko'u popilikia.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
E nana mai i ko'u pilikia a me ko'u eha; A e kala mai i ko'u hewa a pau.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
E manao mai oe i kuu mau enemi, No ka mea, he nui no lakou; A ua inaina mai lakou ia'u me ka huhu awahia.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
E malama mai oe i kuu uhane, a e hoola mai ia'u; E hoka ole au, no ka mea, e hilinai aku au ia oe.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
E hoomalu ka pono me ka pololei ia'u, No ka mea, ke manao laua aku nei au ia oe.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
E hoola ae oe, e ke Akua, ia Iseraela, Mai loko ae o kona mau popilikia a pau.