< Salmos 25 >

1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >