< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
[A Psalm] of David. Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
O my God, in thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Yea, none that wait on thee shall be ashamed: they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Guide me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy lovingkindness remember thou me, for thy goodness’ sake, O LORD.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
All the paths of the LORD are lovingkindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
For thy name’s sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
What man is he that feareth the LORD? him shall he instruct in the way that he shall choose.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the land.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Consider mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed, for I put my trust in thee.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on thee.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.