< Salmos 25 >

1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.

< Salmos 25 >