< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.