< Salmos 25 >
1 Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
Davudun məzmuru. Ya Rəbb, Sənə ürəyimi təqdim edirəm,
2 Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Ey Allahım, yalnız Sənə güvənirəm! Məni xəcalətdə qoyma, Qoy düşmənlərim mənə qalib gələrək sevinməsinlər.
3 Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
Sənə ümid bağlayanlar heç zaman utanmasınlar, Haqsız xəyanətkarlarsa rüsvay olsunlar.
4 Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
Ya Rəbb, yollarını mənə göstər, Öz yollarını mənə öyrət.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
Məni haqq yolu ilə apar, Həqiqətini mənə öyrət. Məni qurtaran Allah Sənsən, Daim Səni gözləyirəm.
6 Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
Ya Rəbb, əzəldən bəri var olan Mərhəmətini, məhəbbətini yada sal.
7 No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
Gənclikdə günahkar, üsyankar oldum, Bunları yadına salma. Məni məhəbbətin naminə, Ya Rəbb, xeyirxahlığına görə yada sal!
8 Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
Rəbb xeyirxah və haqdır, Ona görə günahkara düz yol göstərir,
9 Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
İtaətkarları ədalət yolu ilə aparır, Öz yolunu onlara öyrədir.
10 Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
Kim Rəbbin əhdinə və göstərişlərinə bağlıdırsa, Rəbb yolunda onun üçün xeyirxahlıq və sədaqət var.
11 Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
Ya Rəbb, ismin naminə məni bağışla, Təqsirim böyükdür.
12 ¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
Rəbdən qorxan kimdir? Rəbb ona yol seçməyi öyrədir.
13 Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
O bəxtəvər yaşayacaq, Ölkə onun nəslinə irs olaraq qalacaq.
14 La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
Rəbb Ondan qorxanlara sirrini açar, Onlara Öz əhdini öyrədər.
15 Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
Həmişə gözüm Rəbdədir, Çünki O, ayaqlarımı tələdən xilas edir.
16 Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
Üzünü mənə sarı çevir və lütfkar ol, Çünki tənhayam, zülm içindəyəm.
17 Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
Qəlbimdəki qubar artıb, Məni dərdlərdən qurtar.
18 Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
Əzab-əziyyətimə bax, Bütün günahlarımı bağışla.
19 Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
Düşmənlərimə bax, gör nə qədər çoxalıb, Amansız nifrətlərinə hədəfəm.
20 Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
Canımı qoru, məni qurtar, Sənə pənah gətirdiyimə görə qoyma rüsvay olum!
21 Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
Qoy kamalla düzlük məni hifz etsin, Çünki Səni gözləyirəm.
22 Dios, redime a Israel de todos sus problemas.
Ey Allah, İsraili Bütün çətinliklərindən qurtar.