< Salmos 22 >

1 Para el músico principal; ambientado en “La cierva de la mañana”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos de ayudarme, y de las palabras de mi gemido?
To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
2 Dios mío, clamo de día, pero no respondes; en la estación de la noche, y no estoy en silencio.
O my God, I cry in the daytime, but thou hearest not; and in the night season, and am not silent.
3 Pero tú eres santo, tú que habitas las alabanzas de Israel.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Nuestros padres confiaron en ti. Confiaron, y tú les entregaste.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 Clamaron a ti y fueron liberados. Confiaron en ti, y no quedaron decepcionados.
They cried to thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not confounded.
6 Pero yo soy un gusano y no un hombre; un reproche de los hombres, y despreciado por el pueblo.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised by the people.
7 Todos los que me ven se burlan de mí. Me insultan con sus labios. Mueven la cabeza, diciendo,
All they that see me mock me: they shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 “Confía en Yahvé. Que lo entregue. Que lo rescate, ya que se deleita en él”.
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
9 Pero tú me sacaste del vientre. Me hiciste confiar en los pechos de mi madre.
But thou art he that brought me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother’s breasts.
10 Me arrojaron sobre ti desde el vientre de mi madre. Tú eres mi Dios desde que mi madre me parió.
I was cast upon thee from my birth: thou art my God from my mother’s womb.
11 No te alejes de mí, porque los problemas están cerca. Porque no hay nadie que ayude.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Muchos toros me han rodeado. Fuertes toros de Basán me han rodeado.
Many bulls have surrounded me: strong bulls of Bashan have beset me all round.
13 Abren mucho la boca contra mí, leones desgarrando presas y rugiendo.
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
14 Me derramo como el agua. Todos mis huesos están fuera de lugar. Mi corazón es como la cera. Se derrite dentro de mí.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted within me.
15 Mi fuerza se ha secado como un tiesto. Mi lengua se pega al paladar. Me has llevado al polvo de la muerte.
My strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 Porque los perros me han rodeado. Una compañía de malhechores me ha encerrado. Me han perforado las manos y los pies.
For dogs have surrounded me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
17 Puedo contar todos mis huesos. Me miran y se quedan mirando.
I may number all my bones: they look and stare upon me.
18 Se reparten mis vestidos entre ellos. Echaron a suertes mi ropa.
They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.
19 Pero no te alejes, Yahvé. Tú eres mi ayuda. Apresúrate a ayudarme.
But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me.
20 Libra mi alma de la espada, mi preciosa vida del poder del perro.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog.
21 ¡Sálvame de la boca del león! Sí, me has rescatado de los cuernos de los bueyes salvajes.
Save me from the lion’s mouth: for thou hast heard me from the horns of the unicorns.
22 Yo declararé tu nombre a mis hermanos. Entre la asamblea, te alabaré.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 Los que temen al Señor, alábenlo. Todos ustedes, descendientes de Jacob, glorifíquenlo. ¡Prepárense ante él, todos los descendientes de Israel!
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and fear him, all ye the seed of Israel.
24 Porque no ha despreciado ni abominado la aflicción de los afligidos, tampoco le ha ocultado su rostro; pero cuando le gritó, lo escuchó.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried to him, he heard.
25 Mi alabanza a ti viene en la gran asamblea. Pagaré mis votos ante los que le temen.
My praise shall be of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los humildes comerán y se saciarán. Alabarán a Yahvé los que lo buscan. Que vuestros corazones vivan para siempre.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek him: your heart shall live for ever.
27 Todos los confines de la tierra se acordarán y se volverán a Yahvé. Todos los parientes de las naciones adorarán ante ti.
All the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 Porque el reino es de Yahvé. Él es el gobernante de las naciones.
For the kingdom is the LORD’S: and he is the governor among the nations.
29 Todos los ricos de la tierra comerán y adorarán. Todos los que desciendan al polvo se inclinarán ante él, incluso el que no puede mantener su alma viva.
All the prosperous of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.
30 La posteridad le servirá. A las generaciones futuras se les hablará del Señor.
A seed shall serve him; it shall be accounted to the Lord for a generation.
31 Vendrán y anunciarán su justicia a un pueblo que nacerá, porque lo ha hecho.
They shall come, and shall declare his righteousness to a people that shall be born, that he hath done this.

< Salmos 22 >