< Salmos 21 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. ¡El rey se alegra de tu fuerza, Yahvé! ¡Cuánto se alegra de tu salvación!
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ka hari te kingi ki tou kaha, e Ihowa; ano te nui o tona whakamanamana ki tau whakaoranga!
2 Le has dado el deseo de su corazón, y no han retenido la petición de sus labios. (Selah)
Kua homai e koe ki a ia ta tona ngakau i hiahia ai; kihai ano i kaiponuhia e koe ta ona ngutu i inoi ai. (Hera)
3 Porque lo encuentras con las bendiciones de la bondad. Pusiste una corona de oro fino en su cabeza.
Kei mua nei hoki koe i a ia e homai ana i nga manaakitanga o te pai; karaunatia ana e koe tona matenga ki te tino koura.
4 Te pidió la vida y se la diste, incluso la duración de los días por los siglos de los siglos.
He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.
5 Su gloria es grande en tu salvación. Le das honor y majestad.
He nui tona kororia i tau whakaoranga: uhia ana ia e koe ki te honore, ki te kororia.
6 Porque tú lo haces el más bendito para siempre. Lo alegras con tu presencia.
Nau hoki ia i mea kia manaakitia rawatia ake ake: whakaharitia ana ia e koe ki te koa o tou mata.
7 Porque el rey confía en Yahvé. Por la amorosa bondad del Altísimo, no será conmovido.
E whakawhirinaki ana hoki te kingi ki a Ihowa; e kore ano ia e whakangaueuetia, he atawhai hoki no te Runga Rawa.
8 Tu mano descubrirá a todos tus enemigos. Tu mano derecha descubrirá a los que te odian.
Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.
9 Los harás como un horno de fuego en el momento de tu ira. Yahvé se los tragará en su ira. El fuego los devorará.
Ka meinga ratou e koe, kia rite ki te oumu kapura i te wa e riri ai koe: e horomia ratou e Ihowa ina weriweri ia, a ma te kapura ratou e kai.
10 Destruirás a sus descendientes de la tierra, su posteridad de entre los hijos de los hombres.
Ka whakamotitia e koe o ratou hua i runga i te whenua, o ratou uri i waenganui o nga tama a te tangata.
11 Porque ellos pretenden el mal contra ti. Han tramado un mal contra ti que no puede tener éxito.
He kino hoki ta ratou i whakatakoto ai mou, he mahi nanakia ta ratou i whakaaro ai, kihai nei i taea e ratou.
12 Porque los harás volver la espalda, cuando apuntas con los arcos a la cara.
Mo reira ka meinga e koe kia tahuri o ratou tuara, ina whakatihaia e koe au pere i runga i au aho ki o ratou mata.
13 Sé exaltado, Yahvé, en tu fuerza, por lo que cantaremos y alabaremos tu poder.
Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.