< Salmos 2 >

1 Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
Zašto se bune narodi i plemena pomišljaju zaludne stvari?
2 Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
Ustaju carevi zemaljski, i knezovi se skupljaju na Gospoda i na pomazanika njegova.
3 “Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
“Raskinimo sveze njihove i zbacimo sa sebe jaram njihov.”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
Onaj, što živi na nebesima, smije se, Gospod im se potsmijeva.
5 Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
Pa im govori u gnjevu svojem i jarošæu svojom zbunjuje ih:
6 “Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
“Ja sam pomazao cara svojega na Sionu, na svetoj gori svojoj.”
7 Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
Kazaæu naredbu Gospodnju; on reèe meni: “ti si sin moj, ja te sad rodih.
8 Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
Išti u mene, i daæu ti narode u našljedstvo, i krajeve zemaljske tebi u državu.
9 Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
Udariæeš ih gvozdenom palicom; razbiæeš ih kao lonèarski sud.”
10 Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
Sad, carevi, orazumite se; nauèite se sudije zemaljske!
11 Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
Služite Gospodu sa strahom, i radujte se s trepetom.
12 Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.
Poštujte sina, da se ne razgnjevi, i vi ne izginete na putu svome; jer æe se gnjev njegov brzo razgorjeti. Blago svjema koji se u nj uzdaju!

< Salmos 2 >