< Salmos 2 >
1 Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
Пентру че се ынтэрытэ нямуриле ши пентру че куӂетэ попоареле лукрурь дешарте?
2 Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
Ымпэраций пэмынтулуй се рэскоалэ ши домниторий се сфэтуеск ымпреунэ ымпотрива Домнулуй ши ымпотрива Унсулуй Сэу, зикынд:
3 “Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
„Сэ ле рупем легэтуриле ши сэ скэпэм де ланцуриле лор!”
4 El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
Чел че шаде ын черурь рыде, Домнул Ышь бате жок де ей.
5 Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
Апой, ын мыния Луй, ле ворбеште ши-й ынгрозеште ку урӂия Са, зикынд:
6 “Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
„Тотушь Еу ам унс пе Ымпэратул Меу пе Сион, мунтеле Меу чел сфынт.”
7 Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
„Еу вой вести хотэрыря Луй”, зиче Унсул. „Домнул Мь-а зис: ‘Ту ешть Фиул Меу! Астэзь Те-ам нэскут.
8 Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
Чере-Мь ши-Ць вой да нямуриле де моштенире ши марӂиниле пэмынтулуй ын стэпынире!
9 Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
Ту ле вей здроби ку ун тояг де фер ши ле вей сфэрыма ка пе васул унуй олар.’”
10 Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
Акум дар, ымпэраць, пуртаци-вэ ку ынцелепчуне! Луаць ынвэцэтурэ, жудекэторий пэмынтулуй!
11 Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
Служиць Домнулуй ку фрикэ ши букураци-вэ тремурынд.
12 Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.
Даць чинсте Фиулуй, ка сэ ну Се мыние ши сэ ну периць пе каля воастрэ, кэч мыния Луй есте гата сэ се априндэ! Фериче де тоць кыць се ынкред ын Ел!