< Salmos 2 >
1 Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
psalmus David quare fremuerunt gentes et populi meditati sunt inania adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus Dominum et adversus christum eius diapsalma
2 Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsorum
3 “Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eos
4 El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
tunc loquetur ad eos in ira sua et in furore suo conturbabit eos
5 Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius praedicans praeceptum eius
6 “Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui te
7 Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
postula a me et dabo tibi gentes hereditatem tuam et possessionem tuam terminos terrae
8 Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
reges eos in virga ferrea tamquam vas figuli confringes eos
9 Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
et nunc reges intellegite erudimini qui iudicatis terram
10 Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
servite Domino in timore et exultate ei in tremore
11 Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta
12 Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.
cum exarserit in brevi ira eius beati omnes qui confidunt in eo