< Salmos 2 >

1 Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 “Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 “Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.

< Salmos 2 >