< Salmos 19 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Los cielos declaran la gloria de Dios. La extensión muestra su obra.
The heavens declare the glory of El; and the firmameint sheweth his handywork.
2 Día tras día derraman su discurso, y noche tras noche despliegan conocimiento.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
3 No hay discurso ni lenguaje donde su voz no es escuchada.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Su voz se ha extendido por toda la tierra, sus palabras hasta el fin del mundo. En ellos ha puesto una tienda para el sol,
Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
5 que es como un novio que sale de su habitación, como un hombre fuerte que se regocija de seguir su curso.
Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
6 Su salida es desde el final de los cielos, su circuito hasta sus extremos. No hay nada oculto a su calor.
His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
7 La ley de Yahvé es perfecta y restaura el alma. El pacto de Yahvé es seguro, hace sabio al simple.
The law of YHWH is perfect, converting the soul: the testimony of YHWH is sure, making wise the simple.
8 Los preceptos de Yahvé son rectos, alegran el corazón. El mandamiento de Yahvé es puro, ilumina los ojos.
The statutes of YHWH are right, rejoicing the heart: the commandment of YHWH is pure, enlightening the eyes.
9 El temor de Yahvé es limpio, perdurable para siempre. Las ordenanzas de Yahvé son verdaderas y justas en su totalidad.
The fear of YHWH is clean, enduring for ever: the judgments of YHWH are true and righteous altogether.
10 Son más deseables que el oro, sí, que mucho oro fino, más dulce también que la miel y el extracto del panal.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
11 Además, tu siervo es advertido por ellos. Mantenerlos es una gran recompensa.
Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
12 ¿Quién puede discernir sus errores? Perdóname por los errores ocultos.
Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
13 Guarda también a tu siervo de los pecados presuntuosos. Que no tengan dominio sobre mí. Entonces estaré erguido. Seré irreprochable e inocente de grandes transgresiones.
Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
14 Que las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón sea aceptable a tus ojos, Yahvé, mi roca y mi redentor.
Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O YHWH, my strength, and my redeemer.

< Salmos 19 >