< Salmos 18 >

1 Por el músico principal. Por David, siervo de Yahvé, que dijo a Yahvé las palabras de este cántico el día en que Yahvé lo libró de la mano de todos sus enemigos y de la mano de Saúl. Dijo, Te amo, Yahvé, mi fuerza.
For the leader. Of David, the servant of the Lord, who recited the words of this song to the Lord after the Lord had saved him from the power of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love you, O Lord, my strength.
2 Yahvé es mi roca, mi fortaleza y mi libertador; mi Dios, mi roca, en quien me refugio; mi escudo, y el cuerno de mi salvación, mi alta torre.
The Lord is my rock, my fortress, deliverer, my God, my rock, where I take refuge, my shield, my defender, my tower.
3 Invoco a Yahvé, que es digno de ser alabado; y me he salvado de mis enemigos.
Worthy of praise is the Lord whom I call on, he rescues me from all my foes.
4 Las cuerdas de la muerte me rodearon. Las inundaciones de la impiedad me dieron miedo.
The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
5 Las cuerdas del Seol me rodeaban. Las trampas de la muerte se me vinieron encima. (Sheol h7585)
Sheol threw cords around me, snares of death came to meet me. (Sheol h7585)
6 En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios. Escuchó mi voz fuera de su templo. Mi grito ante él llegó a sus oídos.
In distress I cried to the Lord, and shouted for help to my God; in his temple he heard my voice, into his ears came my cry.
7 Entonces la tierra se estremeció y tembló. También los cimientos de las montañas temblaron y fueron sacudidos, porque estaba enfadado.
Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
8 Salió humo de sus fosas nasales. De su boca salió fuego consumidor. Las brasas se encendieron con él.
Smoke went up from his nostrils, devouring fire from his mouth, coals were kindled by it.
9 También inclinó los cielos y descendió. La espesa oscuridad estaba bajo sus pies.
Then he bent the sky and came down, thick darkness was under his feet.
10 Montó en un querubín y voló. Sí, se elevó en las alas del viento.
He rode on a cherub and flew, darting on wings of wind,
11 Hizo de las tinieblas su escondite, su pabellón alrededor, oscuridad de las aguas, espesas nubes de los cielos.
with his screen of darkness about him, in thick dark clouds of water.
12 Ante el resplandor de su rostro pasaron sus espesas nubes, granizo y brasas de fuego.
At the radiance before him there passed hailstones and coals of fire.
13 Yahvé también tronó en el cielo. El Altísimo emitió su voz: granizo y brasas de fuego.
The Lord thundered from heaven, the Most High uttered his voice.
14 Envió sus flechas y los dispersó. Los derrotó con grandes rayos.
He shot his arrows and scattered them, flashed lightnings, and routed them.
15 Entonces aparecieron los canales de agua. Los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprimenda, Yahvé, al soplo de tus fosas nasales.
The channels of the sea were revealed, the world was laid bare to its base, at your rebuke, O Lord, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Envió desde lo alto. Me llevó. Me sacó de muchas aguas.
He stretched from on high, he seized me, drew me up from the mighty waters,
17 Me libró de mi fuerte enemigo, de los que me odiaban; porque eran demasiado poderosos para mí.
and saved me from those who hated me – fierce foes, too mighty for me.
18 Vinieron sobre mí en el día de mi calamidad, pero Yahvé fue mi apoyo.
In my day of distress they assailed me, but the Lord proved my support.
19 También me sacó a un lugar grande. Me liberó, porque se deleitó en mí.
To a spacious place he brought me, and, for love of me, he saved me.
20 El Señor me ha recompensado según mi justicia. Según la limpieza de mis manos, me ha recompensado.
The Lord repays my innocence, he rewards my cleanness of hands.
21 Porque he guardado los caminos de Yahvé, y no me he alejado impíamente de mi Dios.
For I kept the ways of the Lord, nor have wickedly strayed from my God.
22 Porque todas sus ordenanzas estaban delante de mí. No aparté sus estatutos de mí.
His commandments were all before me, his statutes I put not away.
23 Yo también fui irreprochable con él. Me guardé de mi iniquidad.
And I was blameless before him, guarding myself from sin.
24 Por lo tanto, Yahvé me ha recompensado según mi justicia, según la limpieza de mis manos en su vista.
So the Lord repaid my innocence, my cleanness of hands in his sight.
25 Con los misericordiosos te mostrarás misericordioso. Con el hombre perfecto, te mostrarás perfecta.
With the loyal you are loyal, and with the blameless blameless.
26 Con los puros, te mostrarás puro. Con lo torcido te mostrarás astuto.
With the pure you show yourself pure, but shrewd with the devious.
27 Porque tú salvarás al pueblo afligido, pero los ojos arrogantes los harás caer.
For the lowly people you save, but haughty eyes you abase.
28 Porque tú encenderás mi lámpara, Yahvé. Mi Dios iluminará mi oscuridad.
You are my lamp, Lord, my God who enlightens my darkness.
29 Porque por ti, avanzo a través de una tropa. Por Dios, salto un muro.
With you I can storm a rampart, with my God I can leap a wall.
30 En cuanto a Dios, su camino es perfecto. La palabra de Yahvé es probada. Es un escudo para todos los que se refugian en él.
As for God, his way is perfect; the word of the Lord is pure. He is shield to all who take refuge in him.
31 Porque ¿quién es Dios, sino Yahvé? Quién es una roca, además de nuestro Dios,
For who is God but the Lord? And who is a rock but our God?
32 el Dios que me arma de fuerza y hace perfecto mi camino?
The God who arms me with strength, who cleared and smoothed my way.
33 Él hace que mis pies sean como los de un ciervo, y me pone en mis alturas.
He made my feet like hinds’ feet, and set me up on the heights.
34 Él enseña a mis manos a guerrear, para que mis brazos doblen un arco de bronce.
He taught my hands how to fight, and my arms how to bend a bronze bow.
35 También me has dado el escudo de tu salvación. Tu mano derecha me sostiene. Tu gentileza me ha hecho grande.
The shield of your help you gave me, your right hand supports me, you stoop down to make me great.
36 Has ensanchado mis pasos debajo de mí, Mis pies no han resbalado.
In your strength I took giant strides, and my feet never slipped.
37 Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré. No me apartaré hasta que se consuman.
So I chased the foe till I caught them, and turned not, till I made an end of them.
38 Los atravesaré para que no puedan levantarse. Caerán bajo mis pies.
I smashed them, they could not rise, they fell beneath my feet.
39 Porque me has armado de fuerza para la batalla. Has sometido bajo mi mando a los que se levantaron contra mí.
You did arm me with strength for war, you did bow my assailants beneath me.
40 También has hecho que mis enemigos me den la espalda, para cortar a los que me odian.
You made my foes turn their back to me, and those who did hate me I finished.
41 Lloraban, pero no había nadie que los salvara; incluso a Yahvé, pero no les respondió.
They cried for help, but none saved them; to the Lord, but he answered them not.
42 Entonces los hice pequeños como el polvo ante el viento. Los arrojo como el fango de las calles.
I beat them like dust of the market-place, stamped them like mud of the streets.
43 Me has librado de los esfuerzos del pueblo. Me has convertido en el jefe de las naciones. Un pueblo que no he conocido me servirá.
From the strife of the peoples you saved me, you made me head of the nations, peoples I knew not did serve me.
44 En cuanto oigan hablar de mí, me obedecerán. Los extranjeros se someterán a mí.
On the instant they hear, they obey me, foreigners come to me cringing.
45 Los extranjeros se desvanecerán, y saldrán temblando de sus fortalezas.
Foreigners lose courage, and come out of their strongholds trembling.
46 ¡Vive Yahvé! Bendita sea mi roca. Exaltado sea el Dios de mi salvación,
The Lord is alive! Blest be my rock! Exalted be God, my protector!
47 incluso el Dios que ejecuta la venganza por mí, y somete a los pueblos bajo mi mando.
The God who gave me revenge, and brought down nations beneath me,
48 Él me rescata de mis enemigos. Sí, me elevas por encima de los que se levantan contra mí. Líbrame del hombre violento.
who saved me from angry foes, and set me above my assailants, safe from the violent.
49 Por eso te daré gracias, Yahvé, entre las naciones, y cantarán alabanzas a tu nombre.
For this I will praise you among the nations, making music, O Lord, to your name:
50 Da una gran liberación a su rey, y muestra una bondad amorosa a su ungido, a David y a su descendencia, para siempre.
for great triumphs he grants to his king, and faithful love he shows his anointed, to David and his seed evermore.

< Salmos 18 >