< Salmos 17 >

1 Una oración de David. Escucha, Yahvé, mi justa súplica. Presta atención a mi oración que no sale de labios engañosos.
(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
2 Que mi sentencia salga de tu presencia. Deja que tus ojos miren la equidad.
Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
3 Has probado mi corazón. Me has visitado en la noche. Me has probado y no has encontrado nada. He resuelto que mi boca no desobedezca.
Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios, Me he alejado de los caminos de los violentos.
Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
5 Mis pasos se han mantenido firmes en tus caminos. Mis pies no han resbalado.
mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
6 Te he invocado, porque tú me responderás, Dios. Poner el oído en mí. Escucha mi discurso.
Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
7 Muestra tu maravillosa bondad amorosa, tú que salvas a los que se refugian por tu derecha de sus enemigos.
Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
8 Guárdame como la niña de tus ojos. Escóndeme bajo la sombra de tus alas,
Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
9 de los malvados que me oprimen, mis enemigos mortales, que me rodean.
for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
10 Cierran sus corazones insensibles. Con la boca hablan con orgullo.
de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
11 Ahora nos han rodeado en nuestros pasos. Pusieron sus ojos en arrojarnos a la tierra.
De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
12 Es como un león ávido de su presa, como si fuera un joven león que acecha en lugares secretos.
De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
13 Levántate, Yahvé, enfréntate a él. Échalo abajo. Libra mi alma de los malvados con tu espada,
Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
14 de los hombres por tu mano, Yahvé, de los hombres del mundo, cuya porción está en esta vida. Llenas la barriga de tus seres queridos. Sus hijos tienen mucho, y acumulan riquezas para sus hijos.
fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en la justicia. Me conformaré, cuando despierte, con ver tu forma.
Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.

< Salmos 17 >