< Salmos 16 >
1 Un poema de David. Presérvame, Dios, porque me refugio en ti.
A michtam of David. Keep me, O God, for in you I take refuge.
2 Alma mía, tú has dicho a Yahvé: “Tú eres mi Señor. Aparte de ti no tengo nada bueno”.
I said to the Lord, ‘You are my Lord, my happiness rests in you alone.
3 En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los excelentes en quienes está todo mi deleite.
Those who are holy in the land, they, they alone, are the noble ones; all my delight is in them.’
4 Se multiplicarán las penas de los que dan regalos a otro dios. No ofreceré sus libaciones de sangre, ni tomar sus nombres en mis labios.
Those who choose other gods find endless sorrow. In their offerings of blood I will have no part nor take their name on my lips.
5 Yahvé asignó mi porción y mi copa. Hiciste que mi suerte fuera segura.
The Lord is my share and my portion, my fate is in your strong hands.
6 Las líneas me han caído en lugares agradables. Sí, tengo una buena herencia.
The boundary lines of my life mark out delightful country, my heritage pleases me well.
7 Bendeciré a Yahvé, que me ha aconsejado. Sí, mi corazón me instruye en las estaciones nocturnas.
I praise the Lord for his counsel, which so stirs my heart in the night.
8 He puesto a Yahvé siempre delante de mí. Porque él está a mi derecha, no seré conmovido.
I keep the Lord always in mind: with him at my hand, I can never be moved.
9 Por eso mi corazón se alegra y mi lengua se regocija. Mi cuerpo también habitará en seguridad.
So my heart is glad, there is joy inside me; and in safety of body I live.
10 Porque no dejarás mi alma en el Seol, ni permitirás que tu santo vea la corrupción. (Sheol )
For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit. (Sheol )
11 Me mostrarás el camino de la vida. En tu presencia hay plenitud de alegría. En tu mano derecha hay placeres para siempre.
You will show me the path that leads to life, to that fulness of joy which is in your presence, and the pleasures dispensed by your hand evermore.