< Salmos 149 >
1 ¡Alabado sea Yahvé! Canta a Yahvé una nueva canción, su alabanza en la asamblea de los santos.
Yabi Ubangiji. Ku rera sabuwar waƙa ga Ubangiji, yabonsa a cikin taron tsarkaka.
2 Que Israel se regocije en el que los hizo. Que los hijos de Sión se alegren en su Rey.
Bari Isra’ila su yi farin ciki da Mahaliccinsu; bari mutanen Sihiyona su yi murna da Sarkinsu.
3 ¡Que alaben su nombre en la danza! Que le canten alabanzas con pandereta y arpa.
Bari su yabi sunansa tare da rawa suna kuma yin kiɗi gare shi da ganga da garaya.
4 Porque Yahvé se complace en su pueblo. Corona a los humildes con la salvación.
Gama Ubangiji yana jin daɗin mutanensa; yakan darjanta masu sauƙinkai da ceto.
5 Que los santos se regocijen en el honor. Que canten de alegría en sus camas.
Bari tsarkaka su yi farin ciki a wannan bangirma su kuma rera don farin ciki a kan gadajensu.
6 Que las altas alabanzas de Dios estén en sus bocas, y una espada de dos filos en la mano,
Bari yabon Allah yă kasance a bakunansu takobi mai kaifi kuma a hannuwansu,
7 para ejecutar la venganza sobre las naciones, y castigos a los pueblos;
don su ɗau fansa a kan al’ummai da kuma hukunci a kan mutane,
8 para atar a sus reyes con cadenas, y sus nobles con grilletes de hierro;
don su ɗaura sarakuna da sarƙoƙi, manyan garinsu da sarƙoƙin ƙarfe,
9 para ejecutar en ellos la sentencia escrita. Todos sus santos tienen este honor. ¡Alabado sea Yah!
don su yi hukuncin da aka rubuta a kansu. Wannan ne ɗaukakar dukan tsarkakansa. Yabi Ubangiji.