< Salmos 147 >
1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!