< Salmos 147 >

1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!

< Salmos 147 >