< Salmos 147 >
1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Praise the LORD, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
The LORD builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
The LORD upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Sing to the LORD with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
The LORD takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
Praise the LORD, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise the LORD!