< Salmos 147 >

1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Praise Yahweh! It is good to sing to praise our God. It is a delightful thing to do and the right thing to do.
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
[Jerusalem was destroyed, but] Yahweh is [enabling us to] build Jerusalem again. He is bringing back the people who were taken [to Babylonia].
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
He enables those who were very discouraged to be encouraged again; [it is as though] they have wounds and he bandages them.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
He has determined how many stars there will be, and he gives names to all of them.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Yahweh is great and very powerful, and no one can measure how much he understands.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
Yahweh lifts up those who have been oppressed, and he throws the wicked down to the ground.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Thank Yahweh while you are singing to him to praise him; on the harps, play music to our God.
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
He covers the sky with clouds, [and then] he sends rain to the earth and causes grass to grow on the hills.
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
He gives to animals the food that they [need], and gives food to young crows/birds when they cry out [because they are hungry].
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
He is not pleased with strong horses or with men who can run [MTY] fast.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
Instead, what pleases him are those who revere him, those who confidently expect him to continue to faithfully love them.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
[You people of] [APO] Jerusalem, praise Yahweh! Praise your God!
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
He [guards your city] by keeping its gates strong. He blesses the people who live there.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
He protects the borders [of your country, so that enemies from other countries cannot attack you]. He gives you plenty of very good wheat/grain to eat.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
He commands what he wants to be done on the earth, and his words quickly come to the place to which he sends them.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
He sends snow which [covers the ground] like a white wool blanket [SIM], and he scatters frost [on the ground] like [wind scatters] ashes [SIM].
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
He sends hail down like (pebbles/tiny stones); [when that happens], (it is very difficult to endure because the air becomes very cold./who can endure because the air becomes very cold?) [RHQ]
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
[But] he commands the wind to blow, and it blows. [Then the hail] melts and [the water] flows [into the streams].
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
He sent his message to [the descendants of] Jacob; [he tells to his] Israeli people the laws and regulations that he had decreed.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
He has not done that for any other nation; the other nations do not know his laws. Praise Yahweh!

< Salmos 147 >