< Salmos 147 >
1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Praise ye the Lord, because psalm is good: to our God be joyful and comely praise.
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
Who healeth the broken of heart, and bindeth up their bruises.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
Who telleth the number of the stars: and calleth them all by their names.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Great is our Lord, and great is his power: and of his wisdom there is no number.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Sing ye to the Lord with praise: sing to our God upon the harp.
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
Who covereth the heaven with clouds, and prepareth rain for the earth. Who maketh grass to grow on the mountains, and herbs for the service of men.
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
Who giveth to beasts their food: and to the young ravens that call upon him.
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
He shall not delight in the strength of the horse: nor take pleasure in the legs of a man.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
The Lord taketh pleasure in them that fear him: and in them that hope in his mercy.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
Praise the Lord, O Jerusalem: praise thy God, O Sion.
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
Because he hath strengthened the bolts of thy gates, he hath blessed thy children within thee.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
Who hath placed peace in thy borders: and filleth thee with the fat of corn.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
Who sendeth forth his speech to the earth: his word runneth swiftly.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
Who giveth snow like wool: scattereth mists like ashes.
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
He sendeth his crystal like morsels: who shall stand before the face of his cold?
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
He shall send out his word, and shall melt them: his wind shall blow, and the waters shall run.
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
Who declareth his word to Jacob: his justices and his judgments to Israel.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
He hath not done in like manner to every nation: and his judgments he hath not made manifest to them. Alleluia.