< Salmos 147 >
1 Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
2 Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
3 Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
4 Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
He sees the number of the stars; he gives them all their names.
5 Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
6 Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
7 Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
8 que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
9 Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
10 No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
11 Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
12 ¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
13 Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
14 Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
15 Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
16 Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
17 Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
18 Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
19 Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
20 No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.