< Salmos 145 >

1 Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
سرود ستایش داوود. ای خدا، ای پادشاه من، تو را گرامی خواهم داشت و تا ابد ستایشت خواهم کرد!
2 Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
هر روز تو را خواهم پرستید و تا ابد نامت را سپاس خواهم گفت!
3 ¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
ای خداوند، تو بی‌نهایت عظیم هستی و درخور ستایشی؛ عظمت تو فوق قدرت درک انسانی است.
4 Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
اعمال تو را مردم روی زمین نسل اندر نسل خواهند ستود و از کارهای تو تعریف خواهند کرد.
5 Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
من از شوکتِ پرجلال عظمت تو سخن خواهم گفت و در کارهای عجیب و شگفت‌انگیزت تفکر خواهم کرد.
6 Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
کارهای مقتدرانهٔ تو ورد زبان آنها خواهد بود و من عظمت تو را بیان خواهم نمود.
7 Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
آنها دربارهٔ مهربانی بی‌حد تو سخن خواهند گفت و من عدالت تو را خواهم ستود.
8 Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
خداوند بخشنده و مهربان است. او دیر غضبناک می‌شود و سرشار از محبت است.
9 Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
خداوند برای همگان نیکوست. و تمام کارهایش توأم با محبت است.
10 Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
ای خداوند، همهٔ مخلوقاتت تو را ستایش خواهند کرد و همهٔ مقدّسانت تو را سپاس خواهند گفت.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
آنها از شکوه ملکوت تو تعریف خواهند کرد و از قدرت تو سخن خواهند گفت،
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
به طوری که همه متوجهٔ عظمت کارهای تو و شکوه ملکوتت خواهند شد.
13 Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
پادشاهی تو جاودانی است و سلطنت تو نسل اندر نسل. خداوند امین است نسبت به همۀ وعده‌های خود، و پر از محبت، نسبت به همۀ کارهای دست خویش.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
خداوند همهٔ کسانی را که در زحمتند یاری می‌دهد و دست افتادگان را می‌گیرد و بر می‌خیزاند.
15 Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
ای خداوند، چشمان همهٔ موجودات به تو دوخته شده است تا روزی آنها را به موقع به آنها برسانی.
16 Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
دست پربرکت خود را به سوی آنها دراز می‌کنی و نیاز همگان را برآورده می‌سازی.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
خداوند در تمام کارهایش عادل و مهربان است.
18 Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
خداوند به آنانی که او را به راستی و صداقت طلب می‌کنند نزدیک است.
19 Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
خداوند آرزوی کسانی را که او را گرامی می‌دارند برآورده می‌سازد و دعای آنها را شنیده، ایشان را نجات می‌بخشد.
20 Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
خداوند دوستداران خویش را محفوظ می‌دارد، اما بدکاران را نابود می‌کند.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.
از دهان من همیشه شکرگزاری خداوند شنیده خواهد شد! باشد که همهٔ مخلوقات نام مقدّس او را تا ابد سپاس گویند!

< Salmos 145 >