< Salmos 145 >
1 Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
Y Salmon Alabansa; iyon David. JUNADANGCULO jao Yuusso, O Ray; jubendise y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
2 Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
Cada jaane jubendise jao; ya bae jualaba y naanmo para taejinecog yan taejinecog.
3 ¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
Dangculo si Jeova, ya sumendangculo para umaalaba; ya y dinangculoña ti comprediyon.
4 Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
Un generasion ualaba y chechomo gui otro generasion, yan ujadeclara y matatnga na finatinasmo sija.
5 Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
Jujajaso ni y minalag na minagas y inenramo, yan y mannamanman y chechomo.
6 Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
Ya y taotao sija ujasangan y ninasiñan y namaañao na finatinasmo sija; ya guajo bae judeclara y dinangculomo.
7 Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
Ujasangan y majason dinangculon y minaulegmo, ya ufanganta ni y tininasmo.
8 Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
Si Jeova, cariñosogüe, yan bula minaase; ñateng para ulalalo, ya dangculo minaaseña.
9 Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
Si Jeova mauleg para todo: ya y cariñoso na minaaseña gui jilo todo y chechoña.
10 Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
Todo y chechomo uninalaba jao, O Jeova; ya y mañantosmo unmabendise jao.
11 Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
Ujasangan y minalag y raenomo, yan ufanguentos ni y ninasiñamo.
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
Para ujanamatungo y matatnga na finatinasña sija gui lalajen taotao, yan y minalag y minagasña gui raenoña.
13 Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
Y raenomo, taejinecog na raeno, ya y gobietnomo gagaegueja para todo y generasion.
14 Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
Si Jeova mumantiene todo ayo sija y mamodong, yan jajatsa todo ayo y manetecon.
15 Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
Todo y atadog sija numanangga jao; ya jago numae sija nañija gui mauleg na tiempo.
16 Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
Unbaba y canaemo, ya unnafannajong todo y minalago y manlâlâlâ na güinaja.
17 Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
Si Jeova tunas güe gui todo y chalanña; ya cariñoso gui todo y chechoña.
18 Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
Si Jeova jijot gui todo ayo sija y umaagang gue; gui todo ayo y umaagang güe ni y minagajet.
19 Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
Güiya unafanbula y minalago ayo sija y manmaañao nu güiya: ujungog locue y inagangñija, ya usatba sija.
20 Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
Si Jeova jaadadaje todo ayo sija y gumaeya güe: lao todo y manaelaye uyulang.
21 Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.
Y pachotto usangan y tinina as Jeova: ya polo todo y catne, ya utinina y santos na naanña, para taejinecog yan taejinecog.