< Salmos 144 >
1 Por David. Bendito sea Yahvé, mi roca, que entrena mis manos para la guerra, y mis dedos a la batalla —
[A Psalm] of David. Blessed [be] the LORD my strength, who teacheth my hands to war, [and] my fingers to fight;
2 mi amorosa bondad, mi fortaleza, mi alta torre, mi libertador, mi escudo, y aquel en quien me refugio, que somete a mi pueblo bajo mi mando.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and [he] in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 Yahvé, ¿qué es el hombre, para que te preocupes por él? ¿O el hijo del hombre, que piensas de él?
LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him!
4 El hombre es como un soplo. Sus días son como una sombra que pasa.
Man is like to vanity: his days [are] as a shadow that passeth away.
5 Parte tus cielos, Yahvé, y baja. Toca las montañas y echarán humo.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Lanza un rayo y dispérsalos. Envíen sus flechas, y huyan.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot thy arrows, and destroy them.
7 Extiende tu mano desde arriba, rescátame y sácame de las grandes aguas, fuera de las manos de los extranjeros,
Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 cuya boca habla con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Cantaré una nueva canción para ti, Dios. Con una lira de diez cuerdas, te cantaré alabanzas.
I will sing a new song to thee, O God: upon a psaltery [and] an instrument of ten strings will I sing praises to thee.
10 Tú eres el que da la salvación a los reyes, que rescata a David, su siervo, de la espada mortal.
[It is he] that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Rescátame y líbrame de las manos de los extranjeros, cuyas bocas hablan con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand [is] a right hand of falsehood:
12 Entonces nuestros hijos serán como plantas bien cultivadas, nuestras hijas como pilares tallados para adornar un palacio.
That our sons [may be] as plants grown up in their youth; [that] our daughters [may be] as corner stones, polished [after] the similitude of a palace:
13 Nuestros graneros están llenos, repletos de toda clase de provisiones. Nuestras ovejas producen miles y diez mil en nuestros campos.
[That] our granaries [may be] full, affording all manner of store; [that] our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 Nuestros bueyes tirarán de cargas pesadas. No hay que entrar ni salir, y ningún clamor en nuestras calles.
[That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
15 Felices son las personas que se encuentran en esta situación. Feliz es el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Happy [is that] people, that is in such a case: [yes], happy [is that] people, whose God [is] the LORD.