< Salmos 144 >

1 Por David. Bendito sea Yahvé, mi roca, que entrena mis manos para la guerra, y mis dedos a la batalla —
David’s. Blessed be Yahweh, my Rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight:
2 mi amorosa bondad, mi fortaleza, mi alta torre, mi libertador, mi escudo, y aquel en quien me refugio, que somete a mi pueblo bajo mi mando.
My lovingkindness and my stronghold, my high tower and my deliverer—mine! My buckler, and he in whom I have sought refuge, —He that subdueth my people under me.
3 Yahvé, ¿qué es el hombre, para que te preocupes por él? ¿O el hijo del hombre, que piensas de él?
O Yahweh! what is the earthborn, And yet thou hast acknowledged him, —the son of a mortal, And yet thou hast taken account of him:
4 El hombre es como un soplo. Sus días son como una sombra que pasa.
The earthborn, resembleth, a vapour, his days, are like a passing shadow.
5 Parte tus cielos, Yahvé, y baja. Toca las montañas y echarán humo.
O Yahweh! bow thy heavens and come down, Touch the mountains, that they smoke:
6 Lanza un rayo y dispérsalos. Envíen sus flechas, y huyan.
Flash forth lightning, that thou mayest scatter them, Send out thine arrows, that thou mayest confound them:
7 Extiende tu mano desde arriba, rescátame y sácame de las grandes aguas, fuera de las manos de los extranjeros,
Put forth thy hands from on high: —Snatch me away and rescue me out of mighty waters, out of the hand of the sons of the alien,
8 cuya boca habla con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Whose mouth, hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood.
9 Cantaré una nueva canción para ti, Dios. Con una lira de diez cuerdas, te cantaré alabanzas.
O God! a new song, will I sing unto thee, —On a harp of ten strings, will I make music to thee:
10 Tú eres el que da la salvación a los reyes, que rescata a David, su siervo, de la espada mortal.
Who giveth victory unto kings—Who snatcheth away David his servant, from the calamitous sword.
11 Rescátame y líbrame de las manos de los extranjeros, cuyas bocas hablan con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Snatch me away and rescue me out of he hand of the sons of the alien, —whose mouth hath spoken deceit, and, whose right hand, is a right hand of falsehood: —
12 Entonces nuestros hijos serán como plantas bien cultivadas, nuestras hijas como pilares tallados para adornar un palacio.
That, our sons, may be like plants well grown while yet young, —Our daughters, like corner pillars, —carved, in the construction of a palace:
13 Nuestros graneros están llenos, repletos de toda clase de provisiones. Nuestras ovejas producen miles y diez mil en nuestros campos.
Our garners, full, pouring out from one kind to another; Our flocks, multiplying by thousands—by myriads, in our open fields:
14 Nuestros bueyes tirarán de cargas pesadas. No hay que entrar ni salir, y ningún clamor en nuestras calles.
Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing, —and no loud lament in our places of concourse: —
15 Felices son las personas que se encuentran en esta situación. Feliz es el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
How happy the people that is in such a case! How happy the people that hath Yahweh for its God!

< Salmos 144 >