< Salmos 144 >

1 Por David. Bendito sea Yahvé, mi roca, que entrena mis manos para la guerra, y mis dedos a la batalla —
Of David. Blest be the Lord my rock, who trains my hands for war, my fingers for fighting.
2 mi amorosa bondad, mi fortaleza, mi alta torre, mi libertador, mi escudo, y aquel en quien me refugio, que somete a mi pueblo bajo mi mando.
My rock and my fortress, my tower, my deliverer, my shield, behind whom I take refuge, who lays nations low at my feet.
3 Yahvé, ¿qué es el hombre, para que te preocupes por él? ¿O el hijo del hombre, que piensas de él?
Lord, what are mortals that you care for them, humans, that you think of them?
4 El hombre es como un soplo. Sus días son como una sombra que pasa.
They are like a breath, their days as a shadow that passes.
5 Parte tus cielos, Yahvé, y baja. Toca las montañas y echarán humo.
Lord, bow your heavens and come down: touch the hills, so that they smoke.
6 Lanza un rayo y dispérsalos. Envíen sus flechas, y huyan.
Flash forth lightning and scatter them, your arrows send forth and confound them.
7 Extiende tu mano desde arriba, rescátame y sácame de las grandes aguas, fuera de las manos de los extranjeros,
Stretch out your hand from on high; pluck me out of the mighty waters, out of the hands of foreigners,
8 cuya boca habla con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
9 Cantaré una nueva canción para ti, Dios. Con una lira de diez cuerdas, te cantaré alabanzas.
O God, a new song I would sing you, on a ten-stringed harp make you music.
10 Tú eres el que da la salvación a los reyes, que rescata a David, su siervo, de la espada mortal.
For to kings you give the victory, and David your servant you save.
11 Rescátame y líbrame de las manos de los extranjeros, cuyas bocas hablan con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Snatch me from the cruel sword, rescue me from the hand of foreigners, who speak with the mouth of falsehood, and lift their right hand to swear lies.
12 Entonces nuestros hijos serán como plantas bien cultivadas, nuestras hijas como pilares tallados para adornar un palacio.
May our sons in their youth be as plants well tended: our daughters like cornices carved as in palaces.
13 Nuestros graneros están llenos, repletos de toda clase de provisiones. Nuestras ovejas producen miles y diez mil en nuestros campos.
May our barns be bursting with produce of all kinds. In the fields may our sheep bear by thousands and ten thousands.
14 Nuestros bueyes tirarán de cargas pesadas. No hay que entrar ni salir, y ningún clamor en nuestras calles.
May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
15 Felices son las personas que se encuentran en esta situación. Feliz es el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Happy the people who fares so well: and so fares the people whose God is the Lord.

< Salmos 144 >