< Salmos 144 >
1 Por David. Bendito sea Yahvé, mi roca, que entrena mis manos para la guerra, y mis dedos a la batalla —
A Psalme of David. Blessed be the Lord my strength, which teacheth mine hands to fight, and my fingers to battell.
2 mi amorosa bondad, mi fortaleza, mi alta torre, mi libertador, mi escudo, y aquel en quien me refugio, que somete a mi pueblo bajo mi mando.
He is my goodnes and my fortresse, my towre and my deliuerer, my shield, and in him I trust, which subdueth my people vnder me.
3 Yahvé, ¿qué es el hombre, para que te preocupes por él? ¿O el hijo del hombre, que piensas de él?
Lord, what is man that thou regardest him! or the sonne of man that thou thinkest vpon him!
4 El hombre es como un soplo. Sus días son como una sombra que pasa.
Man is like to vanitie: his dayes are like a shadow, that vanisheth.
5 Parte tus cielos, Yahvé, y baja. Toca las montañas y echarán humo.
Bow thine heauens, O Lord, and come downe: touch the mountaines and they shall smoke.
6 Lanza un rayo y dispérsalos. Envíen sus flechas, y huyan.
Cast forth the lightning and scatter them: shoote out thine arrowes, and consume them.
7 Extiende tu mano desde arriba, rescátame y sácame de las grandes aguas, fuera de las manos de los extranjeros,
Send thine hand from aboue: deliuer me, and take me out of the great waters, and from the hand of strangers,
8 cuya boca habla con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Cantaré una nueva canción para ti, Dios. Con una lira de diez cuerdas, te cantaré alabanzas.
I wil sing a new song vnto thee, O God, and sing vnto thee vpon a viole, and an instrument of ten strings.
10 Tú eres el que da la salvación a los reyes, que rescata a David, su siervo, de la espada mortal.
It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
11 Rescátame y líbrame de las manos de los extranjeros, cuyas bocas hablan con engaño, cuya mano derecha es una mano derecha de falsedad.
Rescue me, and deliuer me from the hand of strangers, whose mouth talketh vanitie, and their right hand is a right hand of falshood:
12 Entonces nuestros hijos serán como plantas bien cultivadas, nuestras hijas como pilares tallados para adornar un palacio.
That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
13 Nuestros graneros están llenos, repletos de toda clase de provisiones. Nuestras ovejas producen miles y diez mil en nuestros campos.
That our corners may be full, and abounding with diuers sorts, and that our sheepe may bring forth thousands and ten thousand in our streetes:
14 Nuestros bueyes tirarán de cargas pesadas. No hay que entrar ni salir, y ningún clamor en nuestras calles.
That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
15 Felices son las personas que se encuentran en esta situación. Feliz es el pueblo cuyo Dios es Yahvé.
Blessed are the people, that be so, yea, blessed are the people, whose God is the Lord.