< Salmos 143 >

1 Un salmo de David. Escucha mi oración, Yahvé. Escucha mis peticiones. En tu fidelidad y justicia, alíviame.
A Psalme of David. Heare my prayer, O Lord, and hearken vnto my supplication: answer me in thy trueth and in thy righteousnes.
2 No entres en juicio con tu siervo, porque a tus ojos ningún hombre vivo es justo.
(And enter not into iudgement with thy seruant: for in thy sight shall none that liueth, be iustified)
3 Porque el enemigo persigue mi alma. Ha derribado mi vida hasta el suelo. Me ha hecho vivir en lugares oscuros, como los que llevan mucho tiempo muertos.
For the enemie hath persecuted my soule: he hath smitten my life downe to the earth: he hath layde me in the darkenes, as they that haue bene dead long agoe:
4 Por lo tanto, mi espíritu está abrumado dentro de mí. Mi corazón está desolado.
And my spirit was in perplexitie in me, and mine heart within me was amased.
5 Recuerdo los días de antaño. Medito en todos tus actos. Contemplo la obra de tus manos.
Yet do I remember the time past: I meditate in all thy workes, yea, I doe meditate in the workes of thine hands.
6 Extiendo mis manos hacia ti. Mi alma tiene sed de ti, como una tierra reseca. (Selah)
I stretche forth mine hands vnto thee: my soule desireth after thee, as the thirstie land. (Selah)
7 Apresúrate a responderme, Yahvé. Mi espíritu falla. No me escondas la cara, para que no me vuelva como los que bajan a la fosa.
Heare me spedely, O Lord, for my spirit faeleth: hide not thy face from me, els I shall be like vnto them that go downe into the pit.
8 Hazme oír tu amorosa bondad por la mañana, porque confío en ti. Haz que conozca el camino que debo seguir, porque elevo mi alma a ti.
Let me heare thy louing kindenes in the morning, for in thee is my trust: shewe mee the waie, that I should walke in, for I lift vp my soule vnto thee.
9 Líbrame, Yahvé, de mis enemigos. Huyo hacia ti para que me escondas.
Deliuer me, O Lord, from mine enemies: for I hid me with thee.
10 Enséñame a hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios. Tu Espíritu es bueno. Guíame por la tierra de la rectitud.
Teach me to do thy will, for thou art my God: let thy good Spirit leade me vnto the land of righteousnes.
11 Revísame, Yahvé, por tu nombre. En tu justicia, saca mi alma de la angustia.
Quicken me, O Lord, for thy Names sake, and for thy righteousnes bring my soule out of trouble.
12 En tu amorosa bondad, elimina a mis enemigos, y destruye a todos los que afligen mi alma, pues soy tu siervo.
And for thy mercy slay mine enemies, and destrie all them that oppresse my soule: for I am thy seruant.

< Salmos 143 >