< Salmos 139 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
나의 길과 눕는 것을 감찰하시며 나의 모든 행위를 익히 아시오니
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
여호와여, 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
주께서 나의 전후를 두르시며 내게 안수하셨나이다
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
내가 주의 신을 떠나 어디로 가며 주의 앞에서 어디로 피하리이까
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol h7585)
내가 하늘에 올라갈지라도 거기 계시며 음부에 내 자리를 펼지라도 거기 계시니이다 (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
내가 새벽 날개를 치며 바다 끝에 가서 거할지라도
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
곧 거기서도 주의 손이 나를 인도하시며 주의 오른손이 나를 붙드시리이다
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
내가 혹시 말하기를 흑암이 정녕 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비취나니 주에게는 흑암과 빛이 일반이니이다
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
주께서 내 장부를 지으시며 나의 모태에서 나를 조직하셨나이다
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
내가 주께 감사하옴은 나를 지으심이 신묘막측하심이라 주의 행사가 기이함을 내 영혼이 잘 아나이다
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
내가 은밀한 데서 지음을 받고 땅의 깊은 곳에서 기이하게 지음을 받은 때에 나의 형체가 주의 앞에 숨기우지 못하였나이다
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
내 형질이 이루기 전에 주의 눈이 보셨으며 나를 위하여 정한 날이 하나도 되기 전에 주의 책에 다 기록이 되었나이다
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
하나님이여, 주의 생각이 내게 어찌 그리 보배로우신지요 그 수가 어찌 그리 많은지요
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
내가 세려고 할지라도 그 수가 모래보다 많도소이다 내가 깰 때에도 오히려 주와 함께 있나이다
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
하나님이여, 주께서 정녕히 악인을 죽이시리이다 피흘리기를 즐기는 자들아 나를 떠날지어다
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
저희가 주를 대하여 악하게 말하며 주의 원수들이 헛되이 주의 이름을 칭하나이다
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
여호와여, 내가 주를 미워하는 자를 미워하지 아니하오며 주를 치러 일어나는 자를 한하지 아니하나이까
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
내가 저희를 심히 미워하니 저희는 나의 원수니이다
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
하나님이여, 나를 살피사 내 마음을 아시며 나를 시험하사 내 뜻을 아옵소서
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
내게 무슨 악한 행위가 있나 보시고 나를 영원한 길로 인도하소서

< Salmos 139 >