< Salmos 139 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
“For the leader of the music. A psalm of David.” O LORD! thou hast searched me and known me!
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
Thou knowest my sitting-down and my rising-up; Thou understandest my thoughts from afar!
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
Thou seest my path and my lying-down, And art acquainted with all my ways!
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
For before the word is upon my tongue, Behold, O LORD! thou knowest it altogether!
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
Thou besettest me behind and before, And layest thine hand upon me!
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain to it!
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Whither shall I go from thy spirit, And whither shall I flee from thy presence?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol h7585)
If I ascend into heaven, thou art there! If I make my bed in the underworld, behold, thou art there! (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
If I take the wings of the morning, And dwell in the remotest parts of the sea,
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
Even there shall thy hand lead me, And thy right hand shall hold me!
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
If I say, “Surely the darkness shall cover me;” Even the night shall be light about me.
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
Yea, the darkness hideth not from thee, But the night shineth as the day; The darkness and the light are both alike to thee!
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
For thou didst form my reins; Thou didst weave me in my mother's womb.
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
My frame was not hidden from thee, When I was made in secret. When I was curiously wrought in the lower parts of the earth.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
How precious to me are thy thoughts, O God! How great is the sum of them!
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
If I should count them, they would outnumber the sand: When I awake, I am still with thee!
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
O that thou wouldst slay the wicked, O God! Ye men of blood, depart from me!
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
For they speak against thee wickedly; Thine enemies utter thy name for falsehood.
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
Do I not hate them that hate thee, O LORD? Do I not abhor them that rise up against thee?
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
Yea, I hate them with perfect hatred; I count them mine enemies.
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Search me, O God! and know my heart; Try me, and know my thoughts;
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
And see if the way of trouble be within me, And lead me in the way everlasting!

< Salmos 139 >