< Salmos 139 >
1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol )
If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol )
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.