< Salmos 139 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David. Jahweh, Gij doorschouwt mij volmaakt, Gij zijt het, die mij doorgrondt;
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
Gij kent mijn zitten en staan, En verstaat mijn gedachten van verre.
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
Gij meet mijn lopen en liggen, Zijt met al mijn wegen vertrouwd;
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
Ja, er komt geen woord op mijn tong, Of Gij kent het nauwkeurig, o Jahweh!
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
Gij omsluit mij van achter en voren, En houdt mij geheel in uw hand.
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
Te wonderlijk is mij uw weten, Te hoog: ik kan het niet vatten.
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Waar zou ik ooit uw geest ontlopen, Uw aanschijn kunnen ontvluchten?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol h7585)
Stijg ik ten hemel: Gij zijt er; Daal ik in het dodenrijk af: Gij zijt er! (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
Sla ik de wieken als het morgenrood uit, En laat ik mij neer aan de grenzen der zee:
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
Ook daar nog leidt mij uw hand, En houdt uw rechter mij vast.
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
Al zeg ik: Ha, de duisternis zal mij bedekken, De nacht mij verschuilen:
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
Dan maakt duisternis zelfs het niet donker voor U, Straalt de nacht als de dag, het donker als licht!
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
Want Gij hebt mijn nieren geschapen, Mij in de schoot van mijn moeder gevormd:
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
Ik dank U voor het ontzaglijk wonder van mijn ontstaan, En voor uw heerlijke werken.
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
Gij hebt ook mijn ziel zorgvuldig gekend, En mijn gebeente bleef voor U niet verborgen, Toen ik in dat geheimvolle oord werd geschapen, Kunstig bewerkt in de diepten der aarde.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
Uw ogen hebben mijn vormeloze leden aanschouwd, In uw boek stonden ze allen beschreven: Ook de dagen, waarop ze werden gemaakt, Voordat er nog één van bestond.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
Maar hoe ondoorgrondelijk zijn ùw gedachten voor mij, Hoe overweldigend is haar getal, o mijn God;
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
Ga ik ze tellen, ze zijn talrijker nog dan het zand, En als ik ontwaak, is mijn geest met U bezig!
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
Dood dan de bozen, o God, En laat de bloeddorstigen ver van mij blijven:
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
Die zich tegen uw plannen verzetten, En uw raadsbesluiten willen verijdelen.
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
Zou ik niet haten, die U haten, o Jahweh, Niet walgen van wie tegen U opstaan?
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
Ik haat ze zo fel, als ik haten kan, Mijn eigen vijanden zullen ze zijn!
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Beproef mij, o God, en doorgrond mijn hart, Toets mij, en ken mijn gedachten:
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
Zie, of ik op de weg der ongerechtigheid ben; Breng mij dan terug op het eeuwige pad!

< Salmos 139 >