< Salmos 139 >

1 Para el músico principal. Un salmo de David. Yahvé, tú me has buscado, y tú me conoces.
Til Sangmesteren. Af David. En Salme. HERRE, du ransager mig og kender mig!
2 Tú sabes que me siento y me levanto. Percibes mis pensamientos desde lejos.
Du ved, naar jeg sidder, og naar jeg staar op, du fatter min Tanke i Frastand,
3 Buscas mi camino y mi descanso, y están familiarizados con todos mis caminos.
du har Rede paa, hvor jeg gaar eller ligger, og alle mine Veje kender du grant.
4 Porque no hay una palabra en mi lengua, pero he aquí, Yahvé, que tú lo sabes todo.
Thi før Ordet er til paa min Tunge, se, da ved du det, HERRE, til fulde.
5 Me rodeas por detrás y por delante. Me pusiste la mano encima.
Bagfra og forfra omslutter du mig, du lægger din Haand paa mig.
6 Este conocimiento me supera. Es elevado. No puedo conseguirlo.
At fatte det er mig for underfuldt, for højt, jeg evner det ikke!
7 ¿A dónde podría ir desde tu Espíritu? ¿O dónde podría huir de tu presencia?
Hvorhen skal jeg gaa for din Aand, og hvor skal jeg fly for dit Aasyn?
8 Si subo al cielo, tú estás allí. Si hago mi cama en el Seol, ¡he aquí que estás tú! (Sheol h7585)
Farer jeg op til Himlen, da er du der, reder jeg Leje i Dødsriget, saa er du der; (Sheol h7585)
9 Si tomo las alas de la aurora, y se asientan en los confines del mar,
tager jeg Morgenrødens Vinger, fæster jeg Bo, hvor Havet ender,
10 hasta allí me llevará tu mano, y tu mano derecha me sostendrá.
da vil din Haand ogsaa lede mig der, din højre holde mig fast!
11 Si digo: “Seguramente las tinieblas me abrumarán. La luz que me rodea será la noche”.
Og siger jeg: »Mørket skal skjule mig, Lyset blive Nat omkring mig!«
12 ni siquiera la oscuridad se esconde de ti, pero la noche brilla como el día. La oscuridad es como la luz para ti.
saa er Mørket ej mørkt for dig, og Natten er klar som Dagen, Mørket er som Lyset.
13 Porque tú formaste mi ser más íntimo. Me tejiste en el vientre de mi madre.
Thi du har dannet mine Nyrer, vævet mig i Moders Liv.
14 Te daré las gracias, porque estoy hecho de manera temible y maravillosa. Sus obras son maravillosas. Mi alma lo sabe muy bien.
Jeg vil takke dig, fordi jeg er underfuldt skabt; underfulde er dine Gerninger, det kender min Sjæl til fulde.
15 Mi marco no se ocultó de ti, cuando me hicieron en secreto, tejidas en las profundidades de la tierra.
Mine Ben var ikke skjult for dig, da jeg blev skabt i Løndom, virket i Jordens Dyb;
16 Tus ojos vieron mi cuerpo. En su libro estaban todos escritos, los días que fueron ordenados para mí, cuando todavía no había ninguno.
som Foster saa dine Øjne mig, i din Bog var de alle skrevet, Dagene var bestemt, før en eneste af dem var kommet.
17 ¡Qué preciosos son para mí tus pensamientos, Dios! ¡Qué enorme es su suma!
Hvor kostelige er dine Tanker mig, Gud, hvor stor er dog deres Sum!
18 Si quisiera contarlos, son más numerosos que la arena. Cuando me despierto, todavía estoy contigo.
Tæller jeg dem, er de flere end Sandet, jeg vaagner — og end er jeg hos dig.
19 Si tú, Dios, mataras a los malvados. ¡Aléjense de mí, sanguinarios!
Vilde du dog dræbe de gudløse, Gud, maatte Blodets Mænd vige fra mig,
20 Porque hablan contra ti con maldad. Tus enemigos toman tu nombre en vano.
de, som taler om dig paa Skrømt og sværger falsk ved dit Navn.
21 Yahvé, ¿no odio a los que te odian? ¿No estoy afligido por los que se levantan contra ti?
Jeg hader jo dem, der hader dig, HERRE, og væmmes ved dem, der staar dig imod;
22 Los odio con un odio perfecto. Se han convertido en mis enemigos.
med fuldt Had hader jeg dem, de er ogsaa mine Fjender.
23 Escúchame, Dios, y conoce mi corazón. Pruébame y conoce mis pensamientos.
Ransag mig, Gud, og kend mit Hjerte, prøv mig og kend mine Tanker!
24 Mira si hay algún camino perverso en mí, y guíame por el camino eterno.
Se, om jeg er paa Smertens Vej, og led mig paa Evigheds Vej!

< Salmos 139 >