< Salmos 136 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Tacken herrarnas HERRE, ty hans nåd varar evinnerligen;
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
honom som allena gör stora under, ty hans nåd varar evinnerligen;
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
honom som har gjort himmelen med förstånd, ty hans nåd varar evinnerligen;
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
honom som har utbrett jorden över vattnen, ty hans nåd varar evinnerligen;
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
honom som har gjort de stora ljusen, ty hans nåd varar evinnerligen:
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
solen till att råda över dagen, ty hans nåd varar evinnerligen,
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
honom som slog Egypten i dess förstfödda, ty hans nåd varar evinnerligen,
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
och som förde Israel ut därifrån, ty hans nåd varar evinnerligen,
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
med stark hand och uträckt arm, ty hans nåd varar evinnerligen;
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
honom som delade Röda havet itu, ty hans nåd varar evinnerligen,
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
och lät Israel gå mitt därigenom, ty hans nåd varar evinnerligen,
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
och kringströdde Farao och hans här i Röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
honom som förde sitt folk genom öknen, ty hans nåd varar evinnerligen,
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
honom som slog stora konungar, ty hans nåd varar evinnerligen,
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
och dräpte väldiga konungar, ty hans nåd varar evinnerligen:
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Sihon, amoréernas konung, ty hans nåd varar evinnerligen,
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
och Og, konungen i Basan, ty hans nåd varar evinnerligen;
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
och som gav deras land till arvedel, ty hans nåd varar evinnerligen,
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
till arvedel åt sin tjänare Israel, ty hans nåd varar evinnerligen;
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
honom som tänkte på oss i vår förnedring, ty hans nåd varar evinnerligen,
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
och som ryckte oss ur våra ovänners våld, ty hans nåd varar evinnerligen;
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
honom som giver mat åt allt levande, ty hans nåd varar evinnerligen.
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Tacken himmelens Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

< Salmos 136 >