< Salmos 136 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
inni bishaanota irratti lafa diriirse;
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
inni ifa gurguddaa hojjete;
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
inni hangafa Gibxi dhaʼe;
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
inni mootota gurguddaa dhaʼe;
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
inni mootota jajjaboo fixe;
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
inni harka diinota keenyaatii nu baase,
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
inni uumama hundaaf soora kenna;
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Waaqa samiitiif galata galchaa.

< Salmos 136 >