< Salmos 136 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
Which aloone makith grete merueils.
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
Which made stidefast erthe on watris.
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
Which made grete liytis.
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
The sunne in to the power of the dai.
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
Which smoot grete kingis.
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
And killide strong kingis.
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Seon, the king of Amorreis.
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
And Og, the king of Baasan.
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
And he yaf the lond of hem eritage.
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.