< Salmos 136 >
1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.