< Salmos 136 >

1 Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
Oslavujte Hospodina, nebo jest dobrý, nebo věčné jest milosrdenství jeho.
2 Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
3 Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
Oslavujte Pána pánů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
4 a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
Toho, kterýž sám činí divy veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
5 al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
Kterýž učinil nebesa moudře, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
6 al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
Kterýž roztáhl zemi na vodách, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
7 al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
Kterýž učinil světla veliká, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
8 el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
Slunce, aby panovalo ve dne, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
9 la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
Měsíc a hvězdy, aby panovaly v noci, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
10 al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
Kterýž ranil Egyptské v prvorozených jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
11 y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
A vyvedl Izraele z prostředku jejich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
12 con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
V ruce silné a v rameni vztaženém, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
13 al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
Kterýž rozdělil moře Rudé na díly, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
14 e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
A převedl Izraele prostředkem jeho, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
15 pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
A uvrhl Faraona s vojskem jeho do moře Rudého, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
16 al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
Kterýž vedl lid svůj přes poušť, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
17 al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
Kterýž pobil krále veliké, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
18 y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
A zbil krále znamenité, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
19 Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
Seona krále Amorejského, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
20 Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
Též Oga krále Bázan, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
21 y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
A dal zemi jejich v dědictví, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
22 también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
V dědictví Izraelovi, služebníku svému, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
23 que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
Kterýž v snížení našem pamatuje na nás, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
24 y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
A vytrhl nás z nepřátel našich, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
25 que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
Kterýž dává pokrm všelikému tělu, nebo jest věčné milosrdenství jeho.
26 Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.
Oslavujte Boha silného nebes, neboť jest věčné milosrdenství jeho.

< Salmos 136 >