< Salmos 135 >

1 ¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
سپاس بر خداوند! نام خداوند را بستایید! ای خدمتگزاران خداوند، او را نیایش کنید!
2 tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
ای کسانی که در صحن خانهٔ خداوند می‌ایستید، او را پرستش نمایید!
3 Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
خداوند را شکر کنید، زیرا او نیکوست. نام خداوند را بسرایید، زیرا نام او دلپسند است.
4 Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
خداوند یعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را تا قوم خاص او باشد.
5 Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
می‌دانم که خداوند بزرگ است و از جمیع خدایان برتر!
6 Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
او هر آنچه که بخواهد، در آسمان و زمین و حتی اعماق دریا، انجام می‌دهد.
7 Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
ابرها را از جاهای دور دست زمین برمی‌آورد، رعد و برق و باد و باران ایجاد می‌کند.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
خداوند پسران ارشد مصری‌ها را کشت و نخست‌زاده‌های حیواناتشان را هلاک کرد.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
او بر ضد فرعون و قومش معجزات و علامات عظیم در مصر انجام داد.
10 Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
ممالک بزرگ را مجازات کرد و پادشاهان مقتدر را از بین برد:
11 Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
سیحون، پادشاه اموری‌ها و عوج، پادشاه باشان و همهٔ پادشاهان کنعان را،
12 y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
و سرزمین آنها را همچون میراث به قوم خود اسرائیل بخشید.
13 Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
ای خداوند، نام تو تا ابد باقی است! همهٔ نسلها تو را به یاد خواهند آورد.
14 Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
تو قوم خود را داوری خواهی نمود و بر بندگان خود رحم خواهی کرد.
15 Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
خدایان قومهای دیگر، بتهای ساخته شده از طلا و نقره هستند.
16 Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
دهان دارند، ولی سخن نمی‌گویند؛ چشم دارند، اما نمی‌بینند؛
17 Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
گوش دارند، ولی نمی‌شنوند؛ حتی قادر نیستند نفس بکشند!
18 Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
سازندگان و پرستندگان بتها نیز مانند آنها هستند.
19 Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
ای بنی‌اسرائیل، خداوند را ستایش کنید! ای کاهنان، ای خاندان هارون، خداوند را ستایش کنید!
20 ¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
ای لاویان، خداوند را ستایش کنید! ای خداشناسان، او را ستایش کنید!
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
ای مردم اورشلیم، خداوند را ستایش کنید، زیرا او در اورشلیم ساکن است! سپاس بر خداوند!

< Salmos 135 >