< Salmos 135 >
1 ¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno. Lodatelo, o servi dell’Eterno,
2 tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro Dio.
3 Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; salmeggiate al suo nome, perché è amabile.
4 Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, ha scelto Israele per suo speciale possesso.
5 Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
Sì, io conosco che l’Eterno è grande, e che il nostro Signore è al disopra di tutti gli dèi.
6 Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
7 Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
Egli fa salire i vapori dalle estremità della terra, fa i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi tesori.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
Egli percosse i primogeniti d’Egitto, così degli uomini come degli animali.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
Mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, su Faraone e su tutti i suoi servitori.
10 Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
Egli percosse grandi nazioni, e uccise re potenti:
11 Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
Sihon, re degli Amorei, e Og, re di Basan, e tutti i regni di Canaan.
12 y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
E dette il loro paese in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
13 Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
O Eterno, il tuo nome dura in perpetuo; la memoria di te, o Eterno, dura per ogni età.
14 Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo, ed avrà compassione dei suoi servitori.
15 Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
Gl’idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mano d’uomo.
16 Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
Hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono;
17 Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
hanno orecchi e non odono, e non hanno fiato alcuno nella loro bocca.
18 Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
Simili ad essi siano quelli che li fanno, tutti quelli che in essi confidano.
19 Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
Casa d’Israele, benedite l’Eterno! Casa d’Aaronne, benedite l’Eterno!
20 ¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
Casa di Levi, benedite l’Eterno! Voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno!
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
Sia benedetto da Sion l’Eterno, che abita in Gerusalemme! Alleluia.