< Salmos 135 >
1 ¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
Louez l’Éternel! Louez le nom de l’Éternel, Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon. Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
Car l’Éternel s’est choisi Jacob, Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
Je sais que l’Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
Tout ce que l’Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
Il frappa les premiers-nés de l’Égypte, Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
11 Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
12 y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
13 Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
Éternel! Ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
Car l’Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or, Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
16 Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
17 Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
Elles ont des oreilles et n’entendent point, Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
19 Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
Maison d’Israël, bénissez l’Éternel! Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 ¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
Maison de Lévi, bénissez l’Éternel! Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
Que de Sion l’on bénisse l’Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l’Éternel!