< Salmos 135 >
1 ¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
Louez Yah! Louez le nom de Yahvé! Louez-le, vous, serviteurs de Yahvé,
2 tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
vous qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les cours de la maison de notre Dieu.
3 Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
Louez l'Éternel, car l'Éternel est bon. Chantez des louanges à son nom, car cela est agréable.
4 Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
Car l'Éternel a choisi Jacob pour lui-même, Israël pour sa propre possession.
5 Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
Car je sais que Yahvé est grand, que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
Tout ce que Yahvé a voulu, il l'a fait, dans le ciel et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
Il fait monter les nuages des extrémités de la terre. Il fait des éclairs avec la pluie. Il fait sortir le vent de ses trésors.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
Il frappa les premiers-nés d'Égypte, à la fois de l'homme et de l'animal.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
Il a envoyé des signes et des prodiges au milieu de toi, en Égypte, sur Pharaon et sur tous ses serviteurs.
10 Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
Il a frappé de nombreuses nations, et tué des rois puissants.
11 Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
Sihon, roi des Amorites, Og, roi de Bashan, et tous les royaumes de Canaan...
12 y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
et ont donné leur terre en héritage, un héritage pour Israël, son peuple.
13 Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
Ton nom, Yahvé, subsiste à jamais; ta renommée, Yahvé, à travers toutes les générations.
14 Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
Car Yahvé jugera son peuple et avoir de la compassion pour ses serviteurs.
15 Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
Les idoles des nations sont l'argent et l'or, le travail de la main de l'homme.
16 Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
Ils ont une bouche, mais ils ne peuvent pas parler. Ils ont des yeux, mais ils ne voient pas.
17 Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
Ils ont des oreilles, mais ils n'entendent pas, il n'y a pas non plus de souffle dans leurs bouches.
18 Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
Ceux qui les font seront comme eux, oui, tous ceux qui ont confiance en eux.
19 Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
Maison d'Israël, louez Yahvé! Maison d'Aaron, louez Yahvé!
20 ¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
Maison de Lévi, louez Yahvé! Vous qui craignez Yahvé, louez Yahvé!
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
Béni soit Yahvé de Sion, qui habite à Jérusalem. Louez Yah!