< Salmos 135 >

1 ¡Alabado sea Yah! Alabado sea el nombre de Yahvé. Alabadle, siervos de Yahvé,
Alleluya. Herie ye the name of the Lord; ye seruauntis of the Lord, herie ye.
2 tú que estás en la casa de Yahvé, en los patios de la casa de nuestro Dios.
Ye that stonden in the hous of the Lord; in the hallis of `the hous of oure God.
3 Alaben a Yah, porque Yahvé es bueno. Canta alabanzas a su nombre, porque eso es agradable.
Herie ye the Lord, for the Lord is good; singe ye to his name, for it is swete.
4 Porque Yah ha elegido a Jacob para sí mismo, Israel para su propia posesión.
For the Lord chees Jacob to him silf; Israel in to possessioun to him silf.
5 Porque sé que Yahvé es grande, que nuestro Señor está por encima de todos los dioses.
For Y haue knowe, that the Lord is greet; and oure God bifore alle goddis.
6 Todo lo que Yahvé ha querido, eso ha hecho, en el cielo y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades.
The Lord made alle thingis, what euere thingis he wolde, in heuene and in erthe; in the see, and in alle depthis of watris.
7 Él hace subir las nubes desde los confines de la tierra. Hace relámpagos con la lluvia. Saca el viento de sus arcas.
He ledde out cloudis fro the ferthest part of erthe; and made leitis in to reyn. Which bringith forth wyndis fro hise tresours;
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto del hombre como del animal.
which killide the firste gendrid thingis of Egipt, fro man `til to beeste.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, Egipto, sobre el Faraón y sobre todos sus siervos.
He sente out signes and grete wondris, in the myddil of thee, thou Egipt; in to Farao and in to alle hise seruauntis.
10 Golpeó a muchas naciones, y mató a poderosos reyes...
Which smoot many folkis; and killide stronge kingis.
11 Sehón, rey de los amorreos, Og, rey de Basán, y todos los reinos de Canaán —
Seon, the king of Ammorreis, and Og, the king of Basan; and alle the rewmes of Chanaan.
12 y dieron su tierra como herencia, una herencia para Israel, su pueblo.
And he yaf the lond of hem eritage; eritage to Israel, his puple.
13 Tu nombre, Yahvé, es eterno; tu fama, Yahvé, por todas las generaciones.
Lord, thi name is with outen ende; Lord, thi memorial be in generacioun and in to generacioun.
14 Porque Yahvé juzgará a su pueblo y tenga compasión de sus siervos.
For the Lord schal deme his puple; and he schal be preied in hise seruauntis.
15 Los ídolos de las naciones son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of the hondis of men.
16 Tienen boca, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
Tho han a mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
17 Tienen oídos, pero no pueden oír, ni hay aliento en sus bocas.
Tho han eeris, and schulen not here; for `nether spirit is in the mouth of tho.
18 Los que los hacen serán como ellos, sí, todos los que confían en ellos.
Thei that maken tho, be maad lijk tho; and alle that tristen in tho.
19 Casa de Israel, ¡alabad a Yahvé! Casa de Aarón, ¡alabado sea Yahvé!
The hous of Israel, blesse ye the Lord; the hous of Aaron, blesse ye the Lord.
20 ¡Casa de Leví, alabad a Yahvé! Ustedes que temen a Yahvé, alaben a Yahvé.
The hous of Leuy, blesse ye the Lord; ye that dreden the Lord, `blesse ye the Lord.
21 Bendito sea Yahvé desde Sión, que habita en Jerusalén. ¡Alabado sea Yah!
Blessid be the Lord of Syon; that dwellith in Jerusalem.

< Salmos 135 >